Como existem 4 línguas oficiais na Suíça (alemão, francês, italiano e romanche), o dialeto suíço-alemão é muito diferente do alemão falado na Alemanha. Conheça os principais contrastes entre esses dois dialetos:
Infinitivo
A maioria dos verbos infinitivos em alemão terminam com a letra “n” — glauben, finden, machen e bringen —, entretanto, na língua suíça-alemã, o “n” final é excluído — glaube, finde, mache e bringe.
Já outros verbos como sein (ser), haben (ter) e geben (dar) mudam completamente para sii, ha e gä!
Diminutivo
Em alemão, os sufixos “lein” e “chen” são usados para criar uma palavra diminutiva como Kätzchen (gatinho) de Katze (gato). Já em suíço-alemão, os diminutivos são criados com o sufixo "li": Kätzli.
Influência do francês
O alemão-suíço também usa palavras emprestadas do francês como poulet (frango), adieu (adeus) e merci vilmal (muito obrigada/o).
Deseja aprender uma língua estrangeira? Então, confira os cursos online de Inglês, Espanhol, Francês, Italiano, Alemão, Mandarim, Coreano, Árabe e Russo do YSPANUS Laguages!
Comments